Print design / Editorial. Unofficial - non commissioned - summer cultural agenda for the island of Lefkas. Download the high resoluti...

(Unofficial) Summer Cultural Agenda



Print design / Editorial. Unofficial - non commissioned - summer cultural agenda for the island of Lefkas.

Download the high resolution file here: http://bit.ly/SCA-A3N (ISO A3, 300 dpi) & http://bit.ly/SCA-A4N (ISO A4, 300 dpi)




Πριν κάμποσες μέρες πέρασε από το tl μου ένα άρθρο για μια τοπική εκδήλωση που μόλις είχε διεξαχθεί και διαβάζοντας τα σχόλια είδα κάποιον αγγλόφωνο επισκέπτη (που πιθανότατα είχε συμμετάσχει στην εκδήλωση) να ζητά (εις μάτην βέβαια) αν υπάρχει κάποια μετάφραση του άρθρου προκειμένου να το διαβάσει.

Λίγες μέρες πριν, κυκλοφόρησε το επίσημο έντυπο με τις πολιτιστικές εκδηλώσεις του νησιού μας για αυτό το καλοκαίρι, και επηρεασμένος ίσως από το προηγούμενο συμβάν το πρώτο που παρατήρησα ήταν ότι το πρόγραμμα ήταν αποκλειστικά στα Ελληνικά. Σκέφτηκα ότι με αυτό τον τρόπο αποκλείουμε ή/και αποτρέπουμε τροπον τινά τους επισκέπτες του νησιού από τη συμμετοχή τους στα πολιτιστικά δρώμενα του τόπου. Σίγουρα παράξενο και απροσδόκητο για ένα νησί που ζει σε μεγάλο βαθμό από τους επισκέπτες του και που θέλει να πιστεύει ότι διαθέτει μια ενεργή πολιτιστική ζωή. Εκτός και αν κρίνουμε πως για τους επισκέπτες μας αρκεί η παροχή του φυσικού σκηνικού, καταλυμάτων, τροφής και νυχτερινής διασκέδασης. Μπορεί για πολλούς να είναι και έτσι ακριβώς αλλά αυτό δεν θα ‘πρεπε μάλλον να στερεί από τους λίγους το δικαίωμα στην τέχνη και τον πολιτισμό.

Το δεύτερο που πρόσεξα ήταν ότι ανεξάρτητα από την αισθητική του εντύπου (που είναι άλλωστε θέμα μάλλον υποκειμενικό) το στήσιμο του εντύπου δεν ήταν ιδιαίτερα πρακτικό με αποτέλεσμα η πληροφορία να μοιάζει κάπως χαοτική δυσκολεύοντας κατα πολύ την ανάγνωση και τον εντοπισμό.

Το Σαββατοκύριακο που πέρασε αποφάσισα, περισσότερο εν είδει πειράματος, να στήσω ένα δικό μου έντυπο παρόμοιων προδιαγραφών με το πρόγραμμα των πολιτιστικών εκδηλώσεων. Με ένα πιο πρακτικό, θέλω να πιστεύω, layout και κυρίως δίγλωσσο (συγχωρέστε μου τυχόν μεταφραστικά λάθη, δεν είμαι κάτοχος πτυχίου). Ξέρω ότι ενδεχομένως λείπουν και άλλα στοιχεία για να έχουμε το τέλειο έντυπο, ενώ είναι πιθανόν να έχω κάνει και εγώ με τη σειρά μου σημαντικές παραλείψεις, αλλά σε κάθε περίπτωση το έντυπο παρουσιάζεται εδώ και είναι διαθέσιμο (για όποιον ενδιαφέρεται) για κατέβασμα σε υψηλή ανάλυση και φυσικά για (εποικοδομητική εύχομαι) κριτική.

Θα βρείτε το έντυπο εδώ: http://bit.ly/SCA-A3N (ISO A3, 300 dpi) & http://bit.ly/SCA-A4N (ISO A4, 300 dpi)

0 σχόλια: